(Português) “A iniciativa tem por objetivos organizar e integrar a retomada do fluxo turístico, assim como, assegurar o direito fundamental à saúde com a adoção de protocolos sanitários internacionais adaptados à realidade regional.”
The party, which this year will take place on June 11th, will be celebrated only with religious programming, which will still be defined and disseminated by the Parish of Nossa Senhora da Penha, the event’s organizer.
(Português) Preocupados com os clientes e com os funcionários, restaurantes localizados na Região Serrana do Espírito Santo estão reforçando os cuidados com higiene, conforme orientam o governo estadual e os órgãos como a Organização Mundial da Saúde e o Ministério da Saúde.
Hobby that is taken seriously …
Enchanted by the Capixabas Mountains and the tourist services of the region, the state champion of the “Rodrigo RT” model car known as “Barril” together with his family (wife, daughter and mother), stayed at the Hotel Venturin – Venda Nova do Imigrante , in the opportunity they took the opportunity to know the Agroturismo of the Region and the tourist attractions.
As it is a region that concentrates many outdoor activities, such as trails, horseback riding, adventure sports and numerous waterfalls, the Espírito Santo mountains region is an excellent alternative for those looking for a more peaceful place and away from the crowds of people in the big cities.
(Português) Atendendo o que determina o Artigo 16, O Montanhas Capixabas Convention e Visitors Bureau sob a razão social: Associação Montanhas Capixabas Turismo & Eventos, com sede, na BR 262, Km 88, Pedra Azul, Município de Domingos Martins -ES.
The Municipality of Castelo informs the population that the financial support for the “Paraglider World Cup” stage, held by the Capixaba Federation of Free Flight – FCVL, which would take place between March 24 to April 4 in Castle.